Letztens hatte ich hier schon die Übersetzung zum Lied meiner Russenkumpels von Ekipazh veröffentlicht, seit heute ist das Video fertig. Krypton, BasNikitis (Loko) und Delo ziehen über einen Autofriedhof mit haufenweise rostigen Tschaikas, Sapos, Moskwitschs und Kamaz - Automarken, die heute keiner mehr kennt.
Aleksandr Jagja spielt Gitarre auf einer Lichtung. Dazwischen montiert - Footage-Material aus Sowjetzeiten, der in die Lüfte aufsteigende Mischka-Bär bei der Abschiedszeremonie der Olympischen Spiele in Moskau, das ausgebrannte Weiße Haus - ein Jahrzenht später. Das Lied kann man hier runterladen.
Samstag, 29. Januar 2011
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
3 Kommentare:
ich kann ja leider kein russisch, aber das sample drück mir ja wirklich pipi in die harnröhre - obwohl, wenn irgend jemand es irgendwann in D schafft, dieses sample zu benutzen ohne käsig zu wirken, haben wir endlich mit der jüngeren deutschen geschichte abgeschlossen ...
allerdings hoffe ich auch, dass nach dem röhrenjeans-rap nicht die nächste generation an rappern aussehen will wie Klaus Meine.
so, noch mal die übersetzung gelesen und auch die ironie des samples verstanden. finde die texte solide, aber mit dem sample habe ich immer noch beef 8P
das sample ist ganz sicher bei vielen negativ vorbelastet, passt aber bestens zum thema.
Kommentar veröffentlichen